69ZXX少妇内射无码,亚洲成A人V电影在线观看,天堂а√中文在线官网 ,玩肥熟老妇BBWXXX视频

+86 400-693-1088    +86 21 6279 3688 ENGLISH> Japanese>

新聞資訊

17年工匠打磨 口碑相傳 見(jiàn)證實(shí)力

上海翻譯公司談新聞翻譯技巧

發(fā)布時(shí)間:2014-06-09 11:43:13 作者:http://ocjum.cn/ 分享至:

隨著網(wǎng)絡(luò)的不斷發(fā)展,新聞的種類(lèi)也發(fā)生了變化,各國(guó)不僅在時(shí)時(shí)關(guān)注當(dāng)?shù)氐男侣劊苍陉P(guān)注國(guó)際新聞。唐能上海翻譯公司表示由于新聞的時(shí)效性和嚴(yán)謹(jǐn)性,準(zhǔn)確無(wú)誤的對(duì)新聞進(jìn)行翻譯成了眾多翻譯從業(yè)人員和翻譯公司的研究課題。

新聞翻譯不跟其他翻譯那樣,不光要有深厚的翻譯經(jīng)驗(yàn),而且還要知道新聞翻譯的技巧。新聞標(biāo)題翻譯一方面要求概括全文的信息吸引讀者,另一方面力求創(chuàng)新,這就給新聞翻譯帶來(lái)了挑戰(zhàn)。翻譯者需要調(diào)動(dòng)各種翻譯手段,準(zhǔn)確理解標(biāo)題意義,透過(guò)字面理解其深層意義,在不曲解原意的情況下發(fā)揮漢語(yǔ)特點(diǎn),以增強(qiáng)譯文可讀性;在文化背景缺失的情況下,注意譯文的可接受性。

對(duì)于新聞標(biāo)題的翻譯,直譯和意譯孰是孰非在我國(guó)譯界爭(zhēng)論不休,翻譯中需視實(shí)際情況而定,揚(yáng)長(zhǎng)避短。但無(wú)論直譯  還是意譯,都應(yīng)把忠實(shí)于原文內(nèi)容放在首位。

英語(yǔ)翻譯公司認(rèn)為英語(yǔ)報(bào)刊的新聞標(biāo)題往往迎合本國(guó)讀者的閱讀習(xí)慣,而且由于思維習(xí)慣與中國(guó)人不同,英語(yǔ)新聞標(biāo)題的表達(dá)方式也與中文有所不同。因此,翻譯過(guò)程中必須充分考慮到內(nèi)外有別的原則和我國(guó)讀者的閱讀心理,對(duì)國(guó)人可能不太熟悉的有關(guān)信息、文化背景知識(shí)以及不符合國(guó)內(nèi)讀者閱讀習(xí)慣的表達(dá)方式進(jìn)行必要的變通,該刪則刪,該增則增。

當(dāng)一些英語(yǔ)標(biāo)題或因修辭手法、或因文化及語(yǔ)言差異,在漢語(yǔ)中難以表現(xiàn)其微妙意義時(shí),不妨根據(jù)英語(yǔ)標(biāo)題字面意,結(jié)合新聞內(nèi)容譯出合適的中文標(biāo)題。這樣處理時(shí),可根據(jù)漢語(yǔ)以及漢語(yǔ)新聞標(biāo)題的特點(diǎn),采用不同語(yǔ)法修辭手段,以取得佳效果。

新聞的翻譯在所有的翻譯內(nèi)容中是困難的翻譯之一,時(shí)事新聞的及時(shí)翻譯和準(zhǔn)確的傳達(dá),是信息化交流頻繁的社會(huì)所必須的。唐能上海翻譯公司表示,翻譯人員平時(shí)要注意研究新聞翻譯原則,積累經(jīng)驗(yàn),以更加快捷、準(zhǔn)確的方式做好新聞翻譯。

在線下單
需要可靠的翻譯服務(wù)?具體咨詢(xún),請(qǐng)致電唐能
+86 400-693-1088
+86 21-62793688
也可以輕松下單,快捷方便,唐能會(huì)有專(zhuān)業(yè)的翻譯客服主任在24小時(shí)內(nèi)聯(lián)系您
上海咨詢(xún)
+86 21-6279 3688
北京咨詢(xún)
+86 400-693-1088
深圳咨詢(xún)
+86 13022184137
美國(guó)咨詢(xún)
+1 332-254-6374
微信客服
投訴渠道
Copyright 2006-2012 Talking China - All rights reserved.