69ZXX少妇内射无码,亚洲成A人V电影在线观看,天堂а√中文在线官网 ,玩肥熟老妇BBWXXX视频

+86 400-693-1088    +86 21 6279 3688 ENGLISH> Japanese>

新聞資訊

口碑相傳 見證實力

首頁 > 翻譯資訊 > 詳情

科技英語翻譯的特點

發(fā)布時間:2017-05-25 瀏覽:1830次 分享至:

  隨著如今科學(xué)技術(shù)的日新月異,迅猛發(fā)展,科技翻譯越來越為人們所重視。在進行科技英語翻譯中,如何準(zhǔn)確翻譯出科技文本中的長句是譯者必須面對的一大難題。所以今天我們唐能專業(yè)翻譯公司主要就來跟大家說說有關(guān)科技英語翻譯的特點:

  有別于文學(xué)英語和其他形式的英語,科技英語的內(nèi)容、表述、以及遣詞造句都有自身特點。歸納來說,總共分兩大點,分別為科技英語的詞語特點和句型結(jié)構(gòu)的特點。


  1、科技英語詞語的特點

  科技英語在表述時多用直觀、簡單、準(zhǔn)確、無歧義詞匯。有別于日常英語或文學(xué)英語那樣具有感性形象思維,科技英語不具感情色彩,所以多使用正式規(guī)范的書面詞語來替代具有同樣意義的口語化的詞語或短語。同時,科技英語也不經(jīng)常運用修辭手段,而是要準(zhǔn)確表達客觀規(guī)律,按清晰的邏輯思維來描述問題,所以語言簡單,沒有多余贅述。因此在翻譯時則需要考慮這些因素,增強譯文中的邏輯關(guān)系,用詞簡潔,確保譯文通順無誤。

  2、科技英語句型結(jié)構(gòu)的特點

  科技英語涉及科技中的科學(xué)技術(shù)、科學(xué)設(shè)備、試驗過程等內(nèi)容,一般描述和討論客觀事物,具有較強的客觀性、準(zhǔn)確性和嚴(yán)密性,其語言規(guī)范,邏輯性強,結(jié)構(gòu)嚴(yán)密。描述內(nèi)容多為客觀事實。

  以上就是給大家介紹的有關(guān)科技英語翻譯的特點,希望能夠給大家?guī)韼椭?

在線下單
需要可靠的翻譯服務(wù)?具體咨詢,請致電唐能
+86 400-693-1088
+86 21-62793688
也可以輕松下單,快捷方便,唐能會有專業(yè)的翻譯客服主任在24小時內(nèi)聯(lián)系您
上海咨詢
+86 21-6279 3688
北京咨詢
+86 400-693-1088
深圳咨詢
+86 13022184137
美國咨詢
+1 332-254-6374
微信客服
投訴渠道
Copyright 2006-2012 Talking China - All rights reserved.