69ZXX少妇内射无码,亚洲成A人V电影在线观看,天堂а√中文在线官网 ,玩肥熟老妇BBWXXX视频

新聞資訊

口碑相傳 見證實力

首頁 > 翻譯資訊 > 詳情

法語翻譯公司譯員應具備快速理解和短時強記能力

發(fā)布時間:2022-09-28 瀏覽:1478次 分享至:
法語翻譯公司認為接受一項口譯任務,雖然可以事前多做準備,但仍然不可能具體掌握發(fā)言人屆時將具體說些什么。因此,當場聽清并能迅速理解,抓住發(fā)言人表達的意思并記住一段時間,這對完成下面的環(huán)節(jié)——“譯”和“說”是至關重要的,特別是在沒有條件做筆記的情況下,比如在機場迎送客人、宴會席間交談,或者帶領客人參觀游覽等,具有出眾的短時間記憶能力尤為重要。法語翻譯公司認為這種能力可以有意識的自覺培養(yǎng)和強化,辦法是多參加實踐并有意識的注意總結出一些方法,提高現場記憶的效力。
法語翻譯公司認為從宏觀上說,要注意事物的邏輯規(guī)律。不論什么主題,它所涵蓋的內容都有一定的范圍和邏輯規(guī)律。比如,到機場迎接客人,主人一般是表示歡迎、問候,關心客人上一站的旅行情況;而客人因新到一個地方,一般的是想很快的大概了解這個城市,如他的面積、人口,主要經濟概況和人民的生活等。或者是在工廠參觀,如果開頭是坐在會客室介紹情況,法語翻譯公司認為譯員口譯借助筆記,口譯會比較從容。但是很多時候是到了工廠即一邊走一邊看一邊談,到哪個車間談那個車間的生產,或介紹廠子的總情況,一般包括工廠的規(guī)模,生產的品種,當年的發(fā)展情況和今后的計劃打算等。

在線下單
需要可靠的翻譯服務?具體咨詢,請致電唐能
+86 400-693-1088
+86 21-62793688
也可以輕松下單,快捷方便,唐能會有專業(yè)的翻譯客服主任在24小時內聯系您
上海咨詢
+86 21-6279 3688
北京咨詢
+86 400-693-1088
深圳咨詢
+86 13022184137
美國咨詢
+1 332-254-6374
微信客服
投訴渠道
Copyright 2006-2012 Talking China - All rights reserved.