69ZXX少妇内射无码,亚洲成A人V电影在线观看,天堂а√中文在线官网 ,玩肥熟老妇BBWXXX视频

歡迎來到本網(wǎng)站

新聞資訊

17年工匠打磨 口碑相傳 見證實(shí)力

首頁 > 唐能新聞 > 詳情

實(shí)用的商務(wù)英語翻譯技巧

發(fā)布時(shí)間:2017-02-09 10:22:21 作者:唐能翻譯 分享至:

  隨著經(jīng)濟(jì)全球化的不斷深入,英語變得越來越重要,走在路上看到的指示牌的英文翻譯以及隨處可見的亞洲面孔都足以證明這一點(diǎn),在很多工作當(dāng)中,英語已經(jīng)成為國際通用語言了,而掌握一些實(shí)用的翻譯英的技巧,可以更好地幫助我們工作。下面上海翻譯中心唐能來為大家詳細(xì)介紹商務(wù)英語翻譯技巧。


  1、被動(dòng)語態(tài)的翻譯

  被動(dòng)語態(tài)在商務(wù)英語中的應(yīng)用也很廣。按其在句中的成分,商務(wù)英語中的被動(dòng)語態(tài)大致分為三類:一是定語的被動(dòng)語態(tài);二是補(bǔ)語的被動(dòng)語態(tài),通常與固定搭配相聯(lián)系,修飾動(dòng)詞或表示某種狀態(tài);三是被動(dòng)句式,這也是商務(wù)英語中被動(dòng)語態(tài)常見的形式,與英語中的被動(dòng)語態(tài)的廣泛應(yīng)用有關(guān),其翻譯的方法可分為四類。譯為定語;譯成漢語中的被動(dòng)句;更換主語,譯為主動(dòng)句;譯成無主句。

  例1:We are established as a manufacture of chemical products and our goods are enjoying high reputation for their excellent quality.

  譯文:本公司是信譽(yù)良好的化學(xué)品廠商,由于品質(zhì)優(yōu)良,產(chǎn)品廣受好評。

  2、利用語境的作用

  對詞語意義的理解必須在一定的情景語境中,商務(wù)英語語篇的語境即商務(wù)語篇敘述描寫所涉及的客觀世界就限定和明確了詞語的意義。

  例1:You can call to check your balance,pay a bill,discuss a personal loan or increase your visa card limit.

  譯文:你可以通過電話完成查詢賬戶余額、付賬單、申請個(gè)人貸款及申請?zhí)岣咝庞每ㄐ庞妙~度的服務(wù)。

  解析:句中balance本身的意思很多,諸如:秤、平衡、資產(chǎn)平穩(wěn)表,等等。如果參照當(dāng)前電話銀行(telephone bank)的情景語境來理解,本句中的check your balance應(yīng)是和電話銀行相關(guān)的一項(xiàng)服務(wù),這里是查看余額的意思。

在線下單
電話

+86 400-693-1088
+86 21-62793688

上海咨詢
+86 21-6279 3688
北京咨詢
+86 400-693-1088
深圳咨詢
+86 13022184137
美國咨詢
+1 332-254-6374
微信客服
投訴渠道
Copyright 2006-2012 Talking China - All rights reserved.